Финалисты премии “Новые горизонты” – 2024

Всем здравствуйте.

Тут подъехали финалисты от премии "Новые горизонты". Это наша российская премия, сравнительно молодая, но уже показавшая себя как профессиональная и квалифицированная.

Финалисты на русском языке:

Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023

Новгородская земля, XVII век, дикий, неосвоенный край, место, где самые страшные легенды и сказания становятся былью, а Конец Света ожидается как избавление. Здесь демоны скупают души, оборотни ломают ворота, колдуны создают тварей из кусков человеческих тел, ходят слухи о близкой войне, а жизнь не стоит ломаного гроша. Леса кишат нечистью, на заброшенных кладбищах поднимаются мертвецы, древние могильники таят несметные сокровища, дороги залиты кровью, а с неба скалится уродливая луна, несущая погибель и мор. И столь безумному миру нужен подходящий герой. Знакомьтесь — Рух Бучила, убийца, негодяй, проходимец и немножко святой. Победитель слабых, защитник чудовищ, охотник на смазливеньких вдов с девизом «Кто угодно, кроме меня». Последняя надежда перед лицом опустившейся темноты. Проклятый Богом и людьми вурдалак.

Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022

Книга о любви к невозможному и о подвигах под знаменем этой любви. Как всякий хороший текст, она открывается читателю с разных сторон в зависимости от того, какова его внутренняя потребность. Хотите — читайте бестиарий, энциклопедию загадочных существ, написанную на основе европейских и азиатских мифов. Хотите — героическое фэнтези с драками и приключениями. А если нужно, то книга о невозможной любви, которая иногда воплощается, а иногда нет. И это в любом случае хорошая проза, безо всяких скидок на жанр. Книга состоит из трех историй: «Аятори», «Последнее солнце», «Дорога до мечты».

Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация)

Пятеро незнакомцев спешат на последний поезд метро. Один торопится покинуть страну. Второй бежит от полиции. Третий пытается оттолкнуться от дна. Четвёртая убегает от прошлого. А пятая – от самой себя. Внезапная остановка в туннеле перечеркивает их планы… А где-то на поверхности погружающийся в маниакальную шизофрению капитан следкома получает странное задание – разыскать исчезнувшую при загадочных обстоятельствах дочь влиятельного генерала. Следы ведут его в метро.

Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.

Германия, 21 декабря 1601 года.

В городе Оффенбурге народ собирается на площади в предвкушении казни. Эльзу Гвиннер, жену пекаря, признали виновной в колдовстве, и теперь ее ждет костер. Но что будет с ее семилетней дочерью, из-за признания которой осудили Эльзу? Отправится ли она тоже в огонь?

Нет, если ее заметил Кристоф Вагнер, ученик доктора Фауста, колдун, продавший душу дьяволу. Он страстно желает передать кому-нибудь драгоценные знания своего учителя. А кто лучше подойдет на эту роль, чем девочка, от которой все отвернулись, малолетняя ведьма и преступница, предавшая свою мать?

Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист. – М.: АСТ, 2024 (номинирован как электронная публикация).

Люди ищут «телефониста», когда скорбь по ушедшим близким становится невыносимой. Марк – телефонист. Его дар и призвание день за днем вслушиваться в шумы и щелчки своего сознания, чтобы в городских лабиринтах подключить к точке пробоя телефонную трубку и соединить жизнь со смертью.

Судьба Марка кардинально меняется, когда он знакомится с Еленой и ее маленькой дочкой, а вездесущие агенты Особой службы открывают на него охоту.

Кроме того, премия зарядила международную номинацию в 2023 году, что радует. Эта номинация, "призванная назвать лучшие произведения фантастического жанра, оригинальные по тематике, образам и стилю, написанные на иностранном языке и переведенные на русский".

Финалисты, переведенные с иностранного языка на русский:

Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца (перевод с английского Марины Извековой). – М.: Фантом Пресс, 2023.

Роман о материнской любви в мире, который порабощен страхом. Двенадцатилетний Чиж ведет тихую жизнь с любящим, но сломленным отцом, бывшим лингвистом, который теперь работает библиотекарем. Чиж знает, что нельзя задавать вопросы, нельзя выделяться, нельзя уходить далеко от дома. Последние годы их жизнь подчинена законам, призванным сохранить традиционные ценности. Новые законы позволяют властям забирать у оппозиционно настроенных родителей детей, из библиотек и книжных магазинов изымаются книги, считающиеся непатриотичными. Среди них и книжка стихов матери Чижа. Мать исчезла, когда Чижу было девять лет. Однажды Чиж получает загадочное письмо, в котором только странные рисунки, и отправляется на поиски матери. Его путешествие станет возвращением к сказкам и историям, которые мать когда-то успела ему прочитать и которые он забыл. Новый роман Селесты Инг — история о том, что можно выжить даже в переломанном и искореженном мире, если сердце твое уцелело.

Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.

Traduttore, traditore: Акт перевода — это всегда акт предательства.

1828 г. Робина Свифта, осиротевшего из-за холеры в Кантоне, привозит в Лондон таинственный профессор Ловелл. Там он много лет учит латынь, древнегреческий и китайский, готовясь к поступлению в престижный Королевский институт перевода при Оксфордском университете, также известный как Вавилон.

Вавилон — мировой центр перевода и, что еще более важно, «серебряного дела» — искусства магического проявления потерянных при переводе смыслов, с помощью зачарованных серебряных слитков. Серебряное дело сделало Британскую империю несравненной по мощи, а исследования Вавилона в области иностранных языков обслуживают тотальную колониальную политику Империи.

Оксфорд, город грезящих шпилей, это сказка для Робина, утопия поиска знания. Но знание служит власти, и для Робина, китайского мальчика, выросшего в Британии, служить Вавилону неизбежно означает предать свою родину. Чем дальше, тем больше Робин попадает в ловушку между Вавилоном и призрачным Обществом Гермеса, саботирующим серебряное дело и противостоящим имперской экспансии. Когда Британия начинает несправедливую войну с Китаем, действуя серебром и опиумом, Робин должен решить: можно ли изменить могущественные институты изнутри или революция всегда требует насилия? Чем он готов пожертвовать, чтобы Вавилон пал?

«Babel», роман по теме «Тайной истории» в духе «Джонатана Стрэнджа и мистера Норрела», исследует студенческие революции, колониальное сопротивление и перевод как инструмент империи.

Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню (перевод с английского Александры Питчер). – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.

В центре повествования вымышленная британская рок-группа Utopia Avenue чей расцвет пришелся на конец шестидесятых. Книга о музыке и музыкантах, о странных путях, которые сводят талантливых людей вместе и о взаимном притяжении, создающем целое, которое больше суммы отдельных частей. Группа такой же полноправный герой повествования, как каждый из персонажей. Герои решают проблемы — всякий свои, играют музыку — одну на всех. Встречаются, говорят, взаимодействуют со множеством легендарных музыкантов Золотого века рока. Давних поклонников Митчелла порадует новое обращение к его мультивселенной.

Источник новости – пресс-релиз отсюда: https://newhorizonsf.ru/2024/03/28/finally/

От себя добавлю только одно – очень хочется прочесть все без исключения книги из шорт-листа, чем я и займусь. Постепенно. Ну и можно еще сделать ставки на победителя.

Comments (0)
Add Comment